Fondements en interprétation de dialogue

Les interprètes professionnels doivent continuellement améliorer leurs compétences et leurs connaissances. Notre nouveau cours micro-certifié de 10 semaines et 60 heures couvre les fondements de l'interprétation de dialogue en français et en anglais, vous permettant ainsi de passer au niveau supérieur.
-
- Le cours est ouvert à celles et ceux qui souhaitent se perfectionner dans le domaine. Étant donné que ce cours exige un niveau élevé en français et anglais, toute personne souhaitant s’y inscrire doit maîtriser les deux langues officielles du Canada.
- Les étudiantes et étudiants qui ont déjà suivi un cours à l'Université Sainte-Anne, les personnes ayant 60 ans et plus et les membres de nos partenaires bénéficient d’un rabais de 10 pour cent :
- Association des traducteurs et interprètes de la Nouvelle-Écosse
- Access Language Services
- Alliance Française Halifax
- Spïk Languages
- Réseau Santé Nouvelle-Écosse
- Régie de la santé de la Nouvelle-Écosse
- Consortium national de formation en santé
- Association des juristes d’expression française de la Nouvelle-Écosse
- Réseau National de Formation en Justice
- Association canadienne des écoles de traduction
- Apprenez en ligne via Microsoft Teams.
- Obtenez une certification professionnelle dans votre domaine auprès de l'une des plus prestigieuses universités canadiennes de langue française.
- Le cours est ouvert à celles et ceux qui souhaitent se perfectionner dans le domaine. Étant donné que ce cours exige un niveau élevé en français et anglais, toute personne souhaitant s’y inscrire doit maîtriser les deux langues officielles du Canada.
Ce premier cours propose un examen complet des concepts et des techniques de base en interprétation de dialogue (aussi appelée l’interprétation communautaire), ainsi que du rôle de l’interprète dans le contexte canadien. (Si vous ne saviez pas que ce rôle varie d’un pays à l’autre, c’est un signe que ce cours est peut-être fait pour vous). Nous examinons également les utilisations appropriées de chaque mode, la terminologie de base associée à la profession et les contextes les plus courants dans lesquels les interprètes travaillent. Enfin, nous passons beaucoup de temps à développer des compétences pratiques en traduction à vue et en interprétation consécutive. (La simultanée est introduite plus tard dans les modules médicaux et juridiques). Que vous soyez interprète novice ou que vous interprétez depuis des années sans formation officielle, ce cours s’adresse à vous. De plus, c’est une excellente occasion de nouer des liens avec une équipe de collègues enthousiastes venant de partout au Canada.
Aperçu
Ce programme de 60 heures couvre les fondements en interprétation de dialogue, et le cours est offert en ligne au moyen de la plate-forme Microsoft Teams. Quarante heures sont consacrées au travail en classe, et 20 heures - deux heures par semaine - au travail individuel, y compris les devoirs et la révision. Fondements en interprétation de dialogue est le prérequis pour les autres modules.
Admissibilité et prérequis
Le cours est ouvert à toutes celles et ceux qui cherchent une formation complémentaire dans ce domaine.
Étant donné que ce cours exige un niveau élevé en français et anglais, toute personne souhaitant s’y inscrire doit maîtriser les deux langues officielles du Canada.
Si vous avez réussi un ILSAT (Interpreter Language & Skills Assessment Tool) ou CILISAT (Community Interpreter Language and Interpreting Skills Assessment Tool) avec un minimum de 75 pour cent en français et en anglais, vous pouvez nous envoyer le résultat et nous pouvons confirmer votre éligibilité tout de suite.
À noter : Comme il faut vérifier les compétences des candidates et candidats pour Fondements en interprétation de dialogue avant l’inscription, si vous ne possédez pas de résultat ILSAT ou CILISAT en français et en anglais, contactez-nous.
- Un test ILSAT ou CILISAT évalue le niveau linguistique et les aptitudes à l’interprétation.
Un de nos partenaires offre la possibilité d’une session de préparation et puis l’occasion de faire le test ILSAT en ligne pour un prix de 250 $ + taxes. Pour plus de renseignements, veuillez contacter
Il est important de noter que les résultats à ces tests peuvent prendre 4-6 semaines et qu'une copie doit ensuite être envoyée à Sainte-Anne après.
Exigences de complétion
Pour compléter le cours et recevoir une micro-certification et un badge numérique, il faut obtenir une moyenne minimale de 70 pour cent. La note finale sera basée sur les devoirs, les exposés, les jeux de rôles et les simulations aussi bien que l’assistance régulière. Après deux absences, un point sera enlevé pour chaque cours manqué.
Cours de rattrapage
Si un cours doit être annulé, un cours de rattrapage aura lieu. Les membres de la classe seront consultés et informés en avance pour déterminer une date alternative.
Reconnaissance des acquis expérientiels et des compétences (RAC)
Grâce à la reconnaissance des acquis expérientiels et des compétences (RAC), validez le cours de Fondements en interprétation de dialogue et obtenez votre micro-certification, comme si vous aviez suivi le cours, mais sans le suivre !
- Les non-Canadiennes et Canadiens inadmissibles au ILSAT ou CILISAT peuvent faire l'évaluation d'admission de Sainte-Anne.
